Il n’est pas certain que toutes les onomatopées du créole aient toujours une traduction littérale car certaines émotions ne se décrivent pas aisément. En fonction des situations ou de l’intonation, il y a un certain degré d’adaptation et d’improvisation et donc d’interprétation. 

Episode Transcript:

Speaker 1 : Un dialogue avec divers sites du conservatoire du littoral et des monuments historiques ferait aussi partie de cette création. Comment sont vus, vécus, compris ces paysages par celleux qui les côtoient ? Speaker 2 : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Cras a dui dapibus, vestibulum leo eu, gravida orci. Nulla ex lectus, sollicitudin consequat risus vitae, maximus sodales ipsum. Phasellus faucibus eros eros, at placerat sapien dictum eget. Sed eget tincidunt est. Vivamus nisi mi, semper a dolor bibendum, laoreet bibendum sapien.

Meet your hosts:

No posts were found for provided query parameters.

Type at least 1 character to search